モノ作りに翻訳サービス

通販サイト

アパレルの通販サイトを運営しているのですが、最近は海外からのアクセスも増えてきたので。翻訳サービス会社に委託して、海外向けサイトページを制作してもらいました。
サイトのページ自体の仕様はそれほど変わらないのですが、3ヶ国語くらいのバージョンを増やしています。翻訳サービス会社の中でWeb事業も展開しているらしく、こちらで文書を打ち込む必要もなく非常に便利。
サイトの雰囲気も壊さず良い感じの翻訳ページが完成したので嬉しいです、事務所で働く人たちにも好評の様子。注文方法も項目をチェックして注文ボタンという簡単な流れなので、海外のお客さんでも安心して対応可。

クレームや質問といった時にだけ知人の力を借りて翻訳対応しているのですが、そこらへんも今後どうにか対応していきたいですね。何にしても翻訳サービス会社のサービスには感謝の気持ちでいっぱいです。
同業の知人も海外向けのページを必要としている人は多いので、こういった便利な翻訳サービスがあることをその内教えてあげたいかもしれません。また良さそうな会社があれば紹介してみようと思います。
ネット上の表現はそれこそ世界各国で閲覧が可能なので、そういった言語の壁を和らげるサービスは。僕も利用者しつつ、展開していきたいですね。

丁寧で、安くて、早い翻訳サービスないかなあ~?と思っているあなた、あります!ここにあります!さあココからチェックしてみてください!驚きの価格を載せています!!




What's New

2013/01/07
最新記事を更新。
2012/10/16
メールで簡単を更新。
2012/10/16
専門分野をを更新。
2012/10/16
舞台脚本を更新。
2012/10/16
著作権表記を更新。
2012/10/16
モノ作りに翻訳サービスを更新。
2012/10/16
ホームページリニューアル

Recommend Entry

前衛的に活躍する

というかこれが無いと商売が成り立たないとも言えますね。この翻訳サービスだけで商売ができると言ってしまった方が良いでしょうか?それほど欠かす事ができないサービスなんです。